Détails de l'archive
| Titre |
Perinaïg
Origine du titre : Editeur |
|---|---|
| Mots Clé | malheur, malheureux(se) ; mort, mourir ; servante, servantrière ; |
| Localisation |
Poullaouen
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Finistère (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
| Langue | Breton |
Oeuvre
| Pays | France |
|---|---|
| Région ou province | Bretagne (Basse) |
| Résumé | Dans la cité de Lannion, le malheur est tombé dit-on. Deux maltôtiers sans foi ni loi, assaillant la bonne servante, l'on laissée là mourante. |
| Incipit du couplet | Dans la cité de Lannion / Le malheur est tombé dit-on |
| Incipit du couplet en langue | Er ger Lannuon sur well darvoud a zo c'hoarvezet |
| Texte saisi | Non |
| Artiste de l'album | Cercle celtique de Poullaouen |
| Edition discographique |
Gavottes de Bretagne - Kan ha diskan
Cote : fra_bre_cercle_poullaouen_cmdint9659 Fiche Discogs |
Propriété et enquête
| Collection(s) | Colleu Michel ; |
|---|---|
| Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
| Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
|---|
Inventaire et consultation
| Clé du document | 205533 |
|---|---|
| Inventaire | 2014 - 130 |
| Cote de consultation RADdO | 085_01_2014_0130me |
| Catégorie | Pièce musicale éditée |
| Niveau de consultation | consultation restreinte |
| Responsable de saisie | OPCI-Ethnodoc |