Détails de l'archive
Titre |
De snuifdoze en den kaffiepot
Origine du titre : Editeur |
---|---|
Localisation |
Godewaersvelde
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Nord (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
Langue | Flamand |
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
JPB-EA-07068 - La boîte à prises et la cafetière
Laforte : non-référencé - V, Coirault : non-référencé - 1126** Thème : 1126 - chants brefs - Carillon Résumé : La boîte à prises et la cafetière, C'est mon bien suprême. Pour l'amour de l'état, Les gens on font des louanges. Marieke disait toujours, Nous, nous venons de la ville, Je ne le donnerai pas, Pour tout l'amour d'un homme. (texte intégral d'après Despringre) Mots Clé : ville - amour(s), amourettes, - homme(s), bonhomme(s) - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Pays | France |
Région ou province | Flandre |
Usage d'après l'analyste | circonstance : agriculture ; |
Usage d'après l'informateur | circonstance : agriculture ; |
Incipit du couplet | La boîte à prises et la cafetière / C'est mon bien suprême |
Incipit du couplet en langue | De snuifdoze en den kaffiepot / Dat is wagrachtig mijn god |
Texte saisi | Non |
Genre | brève |
Artiste de l'album | collectif |
Edition discographique |
Vie musicale populaire en Flandre française
Cote : fra_npc_vie_flandre_alpha5030 Fiche Discogs |
Propriété et enquête
Collection(s) | OPCI-Ethnodoc et Arexcpo ; |
---|---|
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Plage de la séquence | 23 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 212901 |
---|---|
Inventaire | 2014 - 1050 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_2014_1050me |
Catégorie | Pièce musicale éditée |
Niveau de consultation | consultation restreinte |
Responsable de saisie | OPCI-Ethnodoc |