raddo

RADdO

RÉSEAU D'ARCHIVES ET DE DOCUMENTATION DE L'ORALITÉ

Base d'archives ethnographiques


Flamande qui a tant d'amoureux (La)


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "Flamande qui a tant d'amoureux (La)". Elle provient de Île-d'Yeu (L').

Détails de l'archive

Titre Flamande qui a tant d'amoureux (La)
Origine du titre : Analyste
Note rond
Mots Clé soulier(s), chaussure(s) ; cordonnerie, cordonnier ; garçon, gars ; boulanger, boulangère ; chambre, chambrette ; roi, reine ;
Localisation Île-d'Yeu (L') (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Informateur(s) Le Bris Marie (Heloise Honorine) - Naissance : Île-d'Yeu (L') 27/08/1910 - Apprentissage à Île-d'Yeu (L')

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-00273 - La Flamande
Laforte : La mariée s'y baigne - I, D-01
Coirault : La Flamande - 004801
Thème : 0048 - Le mariage - II Fiançailles, diverses : demandes en mariage
Résumé : Dans la cour du palais, il y a une Flamande. Elle a tant d'amoureux qu'elle ne sait lequel prendre. Elle choisit, ils coucheront ensemble dans un lit carré.
Mots Clé : soulier(s), chaussure(s) - cordonnerie, cordonnier - lit, couchette, berceau - chambre, chambrette - fils, - Flandres, Flamand(e) - mère, maman, grand-mère - orange(s), oranger - parent(s) - père, papa, grand-père - pomme(s), pommier - roi, reine - rose(s), rosier - rossignol, rossignolet - palais -
Voir la liste des oeuvres
Résumé Idem, elle choisit un cordonnier
Expression(s) chanson avec réponse ;
Fonction d'après l'analyste danse : ronde : rond de l'Île d'Yeu ;
Fonction d'après l'informateur danse : ronde : rond de l'Île d'Yeu ;
Usage d'après l'analyste gestuel : danse ;
Usage d'après l'informateur circonstance : amour, séduction ; gestuel : danse ;
Nombre de couplets 5
Nombre de refrains 1
Incipit du couplet Dans le palais du roi / Il y a-t-une flamande
Incipit du refrain Laridou fanfan lalire lalira / Laridou fanfan lalire
Incipit du couplet en langue Laridou fanfan lalire lalira / Laridou fanfan lalire
Texte saisi Oui
Texte de la chanson 73/020 LA FLAMANDE QUI A TANT D'AMOUREUX Dans le palais du roi Léridou Il y a-t-une flamande (bis) Elle a tant d'amoureux Léridou Qu'elle ne sait lequel prendre Laridou fanfan lalire lalira Laridou fanfan lalire Elle a tant d'amoureux Léridou Qu'elle ne sait le quel prendre (bis) Le fils d'un boulanger Léridou Contre un garçon de chambre Refrain Et I 'autre un cordonnier C'est celui qu'elle prétende Il lui fait des souliers Elle l'appelle dans sa chambre
Genre laisse

Propriété et enquête

Informateur(s) Le Bris Marie (Heloise Honorine) ;
Preneur(s) de son Lancelot Francine ;
Enquête Musée des Arts et Traditions Populaires
Collection(s) Musée des Arts et Traditions Populaires ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Support audio 01.03.04.73 -
Date : 1 mars 1973
Compteur de la séquence Début : 103-168 - Durée : 00:05:13
Plage de la séquence 3

Inventaire et consultation

Clé du document 108595
Inventaire 1973 - 20
Cote de consultation RADdO 085_01_1973_0020mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/108595 [QR Code]
RADdO   logo Arexcpo en Vendée